Entre Mundos.
Some people are born in one world — and become themselves in another.
Une capsule symbolique reliant l'Europe et l'Amérique par l'émotion, la culture et le mouvement.
La Capsule.
Née d'une nuit de Grammy et d'un show de mi-temps du Super Bowl. Un discours sur l'appartenance qui a traversé un océan.
Deux pièces. Un sentiment.
Pourquoi Entre Mundos
existe.
Certaines collections naissent d'une stratégie.
Celle-ci est née d'une émotion.
Depuis des années, la culture latine vit en moi — à travers la salsa, la bachata, le merengue et des nuits pleines de musique et de chaleur.
Je connais ce sentiment de porter plus d'un monde en soi — cette façon dont la musique et la langue traversent un océan et semblent pourtant être chez elles.
Entre Mundos est né de ce sentiment.
Un pont d'or entre l'Europe et l'Amérique. Entre le mouvement et la mémoire. Entre l'identité et l'émotion.
Le Symbole.
Chaque détail du pendentif porte un sens.
Le Battement de cœur
Symbole de vie, d'amour, de rythme et de connexion émotionnelle.
Musique. Vie. Mémoire. Émotion.
Le Coquí
Une petite grenouille arboricole originaire de Porto Rico, nommée d'après le chant qu'elle entonne la nuit — co-quí, co-quí.
Le symbole national discret de l'île, porté en voix et en mémoire à travers les océans. Un rappel que parfois, la maison est un son.
La Pierre Bleue
L'Atlantique entre les mondes. Le bleu du drapeau européen — un continent qui a choisi une couleur pour représenter l'unité, la paix et l'horizon ouvert entre les peuples.
Distance. Connexion. Espoir.
Le Rouge, le Blanc et le Bleu
Les couleurs du drapeau portoricain — et tout ce qu'elles portent.
Bleu : l'Europe et l'Atlantique entre nous. Blanc : la pureté de l'émotion. Rouge : un continent qui n'a jamais cessé de chanter son identité au monde. Le battement de cœur qui court entre eux — parce que la musique traverse l'eau bien avant nous.
Ce que porte
le pendentif.
Chaque pièce renferme un mot que personne d'autre ne verra.
Au dos de chaque pendentif Entre Mundos se trouve une petite inscription — facile à manquer si on ne regarde pas.
Différente sur chaque pièce. Et jamais choisie par celle ou celui qui la porte.
Elle peut être en espagnol, en anglais, en français, en allemand, en italien, en portugais, en polonais ou en turc — les langues que cette capsule relie.
Quels mots vous trouvent fait partie de la pièce.
Parce que les choses les plus personnelles que nous portons sont souvent celles que nous ne montrons jamais.
Porté avec
intention.
Une femme européenne fière — ouverte d'esprit, pleine d'empathie pour chaque culture qu'elle rencontre. Parce que quelque part à Séoul, à Lagos, à Varsovie, à Paris — quelqu'un chante ses chansons sans savoir exactement ce que chaque mot signifie. Et pourtant, en ressentant chacun d'eux. C'est le miracle de la culture quand elle voyage.
Car c'est ce que fait la culture quand elle est vraie. Elle ne reste pas chez elle. Elle traverse les océans, atterrit dans des endroits où elle n'a jamais été envoyée, et fait chanter ensemble des étrangers dans une langue qui n'est pas la leur — en leur donnant le sentiment, le temps d'un instant, qu'elle l'a toujours été.
Il porte sa culture dans le monde. Nous la lui renvoyons. La capsule Entre Mundos a été créée pour cet échange. Et pour l'espoir silencieux que quelqu'un parlant d'appartenance regarde dans la foule et voit : nous avons compris. Nous sommes là.
un solo corazón."
Objets portables
de mémoire.
Des bijoux pour ceux qui portent plus d'un monde en eux. Chaque pièce inscrite. Chaque pièce singulière. Sélectionnée parce que rien d'autre ne convenait tout à fait.
Porté entre les mondes.
Une collection de moments, d'émotions et d'histoires partagés à travers la musique, le mouvement et la connexion.